Переклад · російська

Часто мы себя не видим

Український переклад: Часто ми себе не бачим
Часто ми себе не бачим,
Часто ближніх ранимо.
Словом, а чи ділом необачним
Найрідніших ображаємо.
А так серце хоче теплоти,
Доброту благає: — Обійми!
Боже мій, прошу, пробач, прости,
Що на Тебе не подібні ми!
Приспів:
Ти пробач, пробач за спотикання,
Ти пробач за погляди сумні.
Ти пробач мені за обмовляння,
Ти пробач, ти пробач мені!
А якби Ісус повівся
Так, як ми поводимся з людьми,
То ніхто б з любов’ю не зустрівся
І Його не знали б ми.
Якби Він судив мене з тобою,
Де б сьогодні ми були?
Та Христос любов’ю неземною
Нас навіки полюбив.
Приспів:
Поможи мені не грішити,
За Тобою відважно йти.
Поможи мені всіх так любити,
Як любити можеш тільки Ти.
Як любиш, Ісусе, тільки Ти.
— Переклад Василя Мартинюка
·
← Усі християнські пісні
розмова

Коментарі

Усі коментарі модеруються автором перед публікацією.