Переклад · російська

Господня вечеря — жизнь для души

Український переклад: Господня вечеря — це благо душі,
Господня вечеря — це благо душі,
Синівство від Господа й право.
Хай знає душа, що Господь наш звершив
Свій подвиг великий і славний.
Приспів:
Схилися ж ти перед любов’ю Його!
У Всесвіті їй нема рівних.
Розп’ятий Спаситель відрікся Свого
Життя, щоб спасти усіх грішних.
Поламане тіло... І вилита кров...
О дУше, ти знай, так страждала любов...
За волю мою кров’ю Він заплатив,
За гріх мій віддав Своє тіло.
Помер на хресті — з Богом світ примирив
Любові святим ревним ділом.
Господня вечеря — знак — Церква жива,
Це слава її й уповання.
Ось перед Ісусом схилилась вона
В подяці Йому за страждання.
Я трепетно хліба шматочок візьму,
Схилюся в сльозах перед Сином.
Святиню із Церквою я споживу,
Зливаючись в ній воєдино.
І чашу візьму як Розп’ятого кров —
Прийму про Христа з думками.
Господь заповів нам творити це знов,
Аж поки Він прийде за нами.
— Переклад Василя Мартинюка
·
← Усі християнські пісні
розмова

Коментарі

Усі коментарі модеруються автором перед публікацією.