Прошёл год опять
Український переклад: Рік знову минув, час так швидко летить
Рік знову минув, час так швидко летить,
І навіть життя наше — наче та мить.
Тож, друзі, задумаймось, бо це все земне
Не буде навік, і воно промине.
В рік минулий і ми мали втрати свої:
Хтось рідних ховав, хтось лишився сім’ї.
Тож, можливо, і нас доля жде отака:
Доведеться і нам дати звіт за життя.
/Тож, можливо, і нам доведеться таки
У цім році новім дати звіт за роки./
І навіть життя наше — наче та мить.
Тож, друзі, задумаймось, бо це все земне
Не буде навік, і воно промине.
В рік минулий і ми мали втрати свої:
Хтось рідних ховав, хтось лишився сім’ї.
Тож, можливо, і нас доля жде отака:
Доведеться і нам дати звіт за життя.
/Тож, можливо, і нам доведеться таки
У цім році новім дати звіт за роки./
А найголовніше все — тільки у цім:
Довіритись Богу нам серцем усім.
Він Сам через труднощі нас проведе,
І вІзьме на руки, якщо хтось упаде.
Довіритись Богу нам серцем усім.
Він Сам через труднощі нас проведе,
І вІзьме на руки, якщо хтось упаде.
Навкруг все в руках зла і темноти.
Тривожимось ми, як дійти до мети.
О ні, не лякайтесь, нас Бог береже.
В нім сила і вірність — Його ми уже.
В новий рік хтось буде тримати квітки,
Щасливими будуть його всі стежки.
А хтось з нас, можливо, в Христове ім’я
Страждатиме сам і його вся сім’я.
Тривожимось ми, як дійти до мети.
О ні, не лякайтесь, нас Бог береже.
В нім сила і вірність — Його ми уже.
В новий рік хтось буде тримати квітки,
Щасливими будуть його всі стежки.
А хтось з нас, можливо, в Христове ім’я
Страждатиме сам і його вся сім’я.
Та найголовніше все — тільки у цім:
Довіритись Богу нам серцем усім.
Він Сам через труднощі нас проведе,
І вІзьме на руки, якщо хтось упаде.
Довіритись Богу нам серцем усім.
Він Сам через труднощі нас проведе,
І вІзьме на руки, якщо хтось упаде.
Коментарі
Усі коментарі модеруються автором перед публікацією.