Как много разных песен в этом мире
Український переклад: Ріка пісень у світі цім невпинна
Ріка пісень у світі цім невпинна.
В них славиться краса й любов земна.
Кумирів возвеличує людина,
В моєму ж серці пісня лиш одна.
В них славиться краса й любов земна.
Кумирів возвеличує людина,
В моєму ж серці пісня лиш одна.
Приспів:
Співаю щиро я про Господа Ісуса,
Про те, як любить Він — і любить повсякчас.
Про те, що Він мій Друг — на Нього обіпруся,
Про те, що Він мене від смерті спас.
Про те, як любить Він — і любить повсякчас.
Про те, що Він мій Друг — на Нього обіпруся,
Про те, що Він мене від смерті спас.
/Про Бога пісня ця, Його ім’я велике,
Про те, як любить Він — і любить повсякчас.
Про те, що Він мій Друг і мій Спаситель,
Про те, що Він мене від смерті спас./
Про те, як любить Він — і любить повсякчас.
Про те, що Він мій Друг і мій Спаситель,
Про те, що Він мене від смерті спас./
/Про Бога пісня ця. Йому моє хваління
За те, що любить Він — і любить повсякчас.
За те, що Він мій Друг, моє Спасіння,
За те, що Він мене від смерті спас./
За те, що любить Він — і любить повсякчас.
За те, що Він мій Друг, моє Спасіння,
За те, що Він мене від смерті спас./
Співаю пісню цю безперестанку,
Вона звучить в душі та наяву.
Її співаю вдень, вночі та зранку -
Я піснею цією і живу.
Вона звучить в душі та наяву.
Її співаю вдень, вночі та зранку -
Я піснею цією і живу.
Співаю я, коли дух знемагає,
Коли душа поранена була.
Співаю я — і серце наповняє
Велика радість, Господу хвала.
Коли душа поранена була.
Співаю я — і серце наповняє
Велика радість, Господу хвала.
Співаю пісню щиро людям в дусі.
Співатиму я скрізь і будь-коли.
І хочу я щоб в Другові Ісусі
Спасіння всі вони собі знайшли.
Співатиму я скрізь і будь-коли.
І хочу я щоб в Другові Ісусі
Спасіння всі вони собі знайшли.
Коментарі
Усі коментарі модеруються автором перед публікацією.