Переклад · російська

Как тихий шепот от листвы

Український переклад: Як шепіт листя навесні
Як шепіт листя навесні,
як шум дощу, як дзвін роси,
Течуть струмки живі в мені —
в небес красі вони усі.
/вони усі з небес краси./
На мовах Господа молю,
бо Дух Святий в душі моїй.
Його я славлю і хвалю —
такий мені Він дорогий.
Приспів:
Я не знаю, Ти звідки приходиш
І не знаю, куди Ти ідеш.
А коли Ти розмову заводиш,
Серце чує й радіє без меж.
Я молюся тоді: Авва-Батьку,
/Я молюся тоді: Авва-Татку,/
Дух Святий — нам завдаток за Кров.
В Дусі ми — і тоді у достатку,
/Дух Святий — запорука достатку,/
В Нім хрестились в Батьківську любов.
Небесних мов тече потік.
Їх не спроможний знати світ.
О Дух Святий, наш дух вже звик
Здійматись рАзом у політ.
Твоя любов, Твій дивний дар —
Їх там нема, де тільки гріх.
О Дух Святий — любові жар!
Я смерть Тобою переміг.
Закон. Голгофа. Три хрести.
— Звершилось, — Бог проголосив.
О Дух Святий, великий Ти,
Христа Ісуса воскресив.
І я живу Тобою лиш,
В надії, вірою в Христа.
Мене такОж Ти воскресИш
У чистоті мого життя.
— Переклад Василя Мартинюка
·
← Усі християнські пісні
розмова

Коментарі

Усі коментарі модеруються автором перед публікацією.