Переклад · російська

Средь житейских невзгод

Український переклад: Поміж бід і незгод шлях вузенький лежить
Поміж бід і незгод шлях вузенький лежить.
За Христом я прямую по нім.
Хочуть біди мене на шляху зупинить,
Та вже видно батьківський дім.
Приспів:
Дивний край, світлий край.
Дивний, світлий мій край.
Світлий, дивний мій край.
Серце щиро так прагне туди.
Там Спаситель Христос, там святий Божий рай,
Буду я у нім завжди.
Всюди безліч гріха, всюди зради і жаль —
Світ навколо жорстокий, лихий.
Тільки вірний Ісус забирає печаль
І веде мене в край святий.
/Всюди безліч гріха, зрада друзів, на жаль:
Я у їхніх очах не такий.
Тільки вірний Ісус забирає печаль
І веде мене в край святий./
Я благаю Тебе, о Ісусе благий,
В час тяжкий Ти мене не лишай.
Супроводжує завжди на дорозі вузькій
І веди у небесний край.
Спасе мій, Ти почуй: дуже вабить мене
Край прекрасний, бо Ти є в нім.
Всяке зло, вся біда, все земне промине
Лиш прийми у небесний дім.
— Переклад Василя Мартинюка
·
← Усі християнські пісні
розмова

Коментарі

Усі коментарі модеруються автором перед публікацією.